FC2ブログ

RV「Happiness」の該当シーンの歌詞

音源サイトに歌詞が公開されています。「Happiness」は、ユ・ヨンジン作詞、Will SimmsとChad Hugoの作曲だそうです。

http://music.bugs.co.kr/track/3616575

■日本の広島原爆投下の英字新聞が背景に使われたシーン

난 매일 더 Style Up
私は毎日もっとStyle Up
기분 Up 되는 일에 집중!
気分Upすることに集中!



■米国の9.11同時発テロを想起させる画像を使ったシーン

기쁜 일이 멋진 일이
嬉しいことが、素晴らしいことが
세계는 참, 참, 참 많은 데라
世界はそうだ、そうだ、本当に多いところ



他人がヒアリングして日本語訳をしたものではなく、正確な歌詞を得てから、日本語訳をしてみると、制作側の心理状態が見える気がします。日本人の私たちが見れば必然性がないけれど、制作する韓国人の本心とは合致しているのかもしれません。米国と日本は同盟国であるのに、その2国で起こった多くの死者を出した出来事を、「気分Upすること」「嬉しいことが、素晴らしいこと」という歌詞に関連づけて見せる。一瞬の映像だからたいていの人にはわからないと考えた、彼らの浅はかな「遊び」だったのかもしれません。やることがアマチュアのような制作会社に多くの非があるにせよ、それを見過ごし世界に発信してしまった事務所にも、やはり責任があります。会社として、誠意を見せてほしいです。

(1)「気分Upすること」という歌詞の背景に、英字新聞のコラージュ。日本では「終戦記念日」の1945年8月15日は、韓国では「光復節」、朝鮮の大日本帝国(日本)からの独立を祝う祝日。広島への原爆投下は、韓国の国民にとって「気分UP」したこと…。

(2)「嬉しいことが、素晴らしいこと」という歌詞の背景に、米国の9.11同時発テロを想起させる画像。世界中の多くの人々が哀悼の意を示したこのテロは、「嬉しいこと、素晴らしいこと」なのか?

テーマ : K-POP
ジャンル : アイドル・芸能

スポンサードリンク

Amazon
スポンサードリンク
当ブログについて
★各アーティストの著作権および肖像権は、各アーティストまたは所属事務所に帰属します。
★当ブログ内で使用する画像および動画の著作権は、著作者に帰属します。
★当ブログ内の画像の出所は、画像内に記載されています。記載ない場合には明記します。
★当ブログは、読者のいかなる問題にも責任を負いません。
★当ブログのブログ記事は、リンクフリーです。但し、リンクをされる場合には、そのWebページのURLアドレスをコメントまたはメッセージでご連絡下さい。
★当ブログのブログ記事本文は、転載フリーではありません。一部転載する場合には、必ずそのブログ記事のリンクを貼った上で、引用は数行にとどめて下さい。全文転載は禁止。
★当ブログのコメントは、承認制です。
プロフィール

上田幸来(Sara Ueda)

Author:上田幸来(Sara Ueda)
東方神起を応援しています。JYJは応援していません。
現在はコメントを受け付けておりません。

★no.1のブログ http://ameblo.jp/saara7/

最新記事
スポンサードリンク
カテゴリ
月別アーカイブ
リンク